domingo, 12 de diciembre de 2010

Pueblos Indígenas Anuncian Serias Preocupaciones por el Posible Resultado de Cancún

En Cancún – México el 10 diciembre el Foro Internacional de los Pueblos Indígenas sobre el Cambio Climático (FIICC), anuncian en conferencia de prensa,  la gran dificultad para llegar a acuerdos de consenso motivó que la clausura de la Cumbre Climática de Cancún programada para las 6 de la tarde se haya postergado, posiblemente para la madrugada del sábado.


Al paso que se va concluyendo la 16 Conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, los pueblos indígenas de todo el mundo que participan en la conferencia anuncian su serias preocupaciones por los resultados de las negociaciones.

“Como pueblos indígenas, hemos estado participando en las negociaciones climática desde hace muchos años para expresar nuestra gran preocupación por los impactos presentes y futuros del cambio climático en nuestros pueblos, culturas  y derechos. Estamos continuamente decepcionados por la falta de voluntad política y buena fe para combatir el cambio climático de forma real y efectiva, con un acuerdo jurídicamente vinculante de los Estados, que incluya un segundo periodo de compromisos para el Protocolo de Kioto, afirma Joan Carling de las Filipinas, en representación del FIICC.

“Como miembros de FIICC, hemos venido a ofrecer una serie de propuestas, pero parece que se nos ignora. Hoy, en el Día Internacional de los Derechos Humanos, queremos reiterar nuestra determinación para asegurar la protección de nuestros derechos, según lo establecido en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, nuestro derecho al consentimiento previo, libre e informado, el reconocimiento y la protección de nuestro conocimiento tradicional y la necesidad de asegurar la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas en todos los procesos relacionados al cambio climático. Estas propuestas no fueron plenamente incluidas en el texto que esta siendo negociado”, señala Janeth Cuji, de Ecuador.

“Tomamos nota y reconocemos algunos logros relacionados a la referencia de los pueblos indígenas y nuestros derechos, así como la inclusión de los derechos humanos en el texto de negociación, pero aun no vemos la garantía de que nuestros derechos y nuestro conocimiento tradicional será protegido. Acogemos el apoyo de muchos Estados a nuestras propuestas e instamos a todas las Partes a incluirlas en cualquier resultado que salga no solamente en Cancún, pero también en las futuras negociaciones”, explica Nanta Mpaayei, de Kenia.

“Permanecemos preocupados que el mercado de carbono, incluido el Mecanismo de Desarrollo Limpio, los créditos de carbono y REDD, represente una amenaza a los pueblos indígenas del mundo y a nuestros derechos. Rechazamos el mercado de carbono, que pretende comercializar la naturaleza en detrimento de la diversidad biológica y de los pueblos indígenas del mundo. Exigimos un sistema firme que asegure la supervisión y el cumplimiento, por parte de los Estados, de las salvaguardias relacionadas a REDD, garantizando la protección de nuestros derechos”, explica Ben Powless, de Canadá.


“Continuamos a practicar y a ofrecer nuestro conocimiento tradicional e innovaciones como soluciones reales al cambio climático. Queremos enfatizar que la protección de la Madre Tierra es una obligación de toda la humanidad. Por este motivo, estamos comprometidos a mantener nuestro rol como guardianes de la Madre Tierra y de todos los ecosistemas, de los cuales nuestra supervivencia depende”, comenta Sheen Watt, de Australia.

El FIICC es el órgano representativo de los pueblos indígenas que participan en la CMNUCC. 

Hortencia Hidalgo
Equipo de comunicación

miércoles, 8 de diciembre de 2010

Indígenas, campesinos y miles de personas marchan por la defensa de la madre tierra

En Cancún – México  mientras los representantes de estados de alto nivel a  puertas cerradas siguen las negociaciones de la COP XVI de cambio climático, miles de manifestantes marchan  en defensa de la Madre Tierra. El foro Internacional indígena sobre cambio climático partió a las 10 de la mañana desde Villa climática en una marcha pacífica  que llevo tres horas. Mientras otro Grupo de indígenas se manifestaba dentro del espacio de negociación donde les fueron quitadas sus acreditaciones.

Cecilio Solis, representante del conclave indígena manifestó ¨Estamos en línea de frente ante los impactos directos del cambio climático y los impactos derivados de la implementación de falsas soluciones, aunados a los impactos generados por los impactos que no reconocen ni garantizan nuestros derechos¨












Los pueblos indígenas hicieron presente su posicionamiento político de las negociaciones donde incluye el respeto pleno  de los derechos, incluyendo aquellos contenido en la declaración de Naciones Unidas sobre derechos de los pueblos indígenas, el respeto al derecho del consentimiento libre, previo e informado y el reconocimiento y protección del conocimiento tradicional de los pueblos indígenas como base para generar soluciones efectivas al cambio climático.

Hortencia Hidalgo C.
Equipo de comunicación
comunicacionforoindigena@gmail.com

lunes, 6 de diciembre de 2010

Pueblos indígenas del mundo plantean posicionamiento político en la COP XVI sobre cambio climático

En la ciudad de Cancún, México el Foro internacional indígena sobre cambio climático en esta segunda semana de negociación en la 16 conferencia de las partes en la convención marco de las Naciones Unidas manifiesta su posicionamiento político que se enmarcan,  tres pilares fundamentales de posición: Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, Respeto al derecho al Consentimiento Libre, Previo e Informado, reconocimiento y protección al Conocimiento tradiciona


Los pueblos indígenas de todo el mundo participando en la COP16, estamos en la línea de frente ante los impactos directos del cambio climático y los impactos derivados de la implementación de falsas soluciones, aunados a los impactos generados por los Estados que no reconocen ni garantizan nuestros derechos.  Nuestra sobrevivencia presente y futura está en gran peligro. Sin embargo, seguimos efectivamente excluidos como Pueblos Indigencias en estas discusiones y en el proceso de toma de decisiones, por lo tanto, demandamos el respeto a nuestro derecho a la participación plena y efectiva.

Reafirmamos que los tres pilares fundamentales del posicionamiento político de los pueblos indígenas  deben ser garantizados y aplicados en el acuerdo final de Cancún, así como en todos los procesos, acuerdos y acciones sobre cambio climático que se lleven a cabo en el nivel nacional, regional o internacional:

·      Respeto pleno a nuestros derechos, incluyendo aquellos contenidos en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
·      Respeto a nuestro derecho al Consentimiento Libre, Previo e Informado.
·      Reconocimiento y protección para el Conocimiento tradicional de los pueblos indígenas como base para la generación de soluciones efectivas al cambio climático. Nuestras estrategias y soluciones locales basadas en el conocimiento tradicional pueden constituir soluciones reales al cambio climático
Reconocemos que en el texto actual de negociación con el que los países Partes están trabajando, existen algunas referencias sobre los pueblos indígenas que deben quedar en el acuerdo final de Cancún. Insistimos en que no responden suficientemente a nuestras demandas para el reconocimiento pleno e implementación de los derechos que hemos conquistado después de una lucha de 30 años y que ahora constituyen la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Nuestros derechos tienen que ser incluidos en todas las secciones del acuerdo que salga en Cancún, inter alia en las secciones  preambular, Visión Compartida, y en la de REDD.

También seguimos rechazando el mercado de carbono por ser una falsa solución al cambio climático. Nuestra Madre Tierra no es un objeto de comercialización.  En particular insistimos que los bosques tienen una variedad de funciones y que son la fuente de vida para los pueblos indígenas del mundo, incluyendo los pueblos en aislamiento voluntario.  Por eso no pueden ser parte de ningún programa o esquema basado en la compensación por mercado de carbono.

Las soluciones deben reconocer que la Madre Tierra es sagrada.  Exigimos a los representantes de los Estados que reflexionen y evalúen su relación con ella para buscar soluciones reales y efectivas en las cuales se restaure el equilibrio y el respeto entre los seres humanos y la naturaleza. 

Exigimos a los representantes de los Estados aquí reunidos que reconozcan la gravedad de la crisis del cambio climático.  Demandamos, especialmente a los países industrializados a que asuman sus responsabilidades para la defensa y protección  de la Madre Tierra y se comprometan a tomar acciones serias, efectivas y vigentes para reducir las emisiones de Gases de Efecto Invernadero que están amenazando la vida en todo el planeta. 

Nosotros tenemos que hablar por las plantas, los animales y las generaciones del futuro cuyas voces tampoco están incluidas aquí.  Su sobrevivencia, así como la de todos nosotros, depende de conclusiones fuertes, justas y reales al final de esta semana aquí en Cancún.

6 de diciembre de 2010, Cancún México 

Hortencia Hidalgo
Equipo de comunicación

viernes, 3 de diciembre de 2010

Califican de positivo compromiso para incorporar derechos de los pueblos indígenas en acuerdos sobre cambio climático

Foro Internacional de los Pueblos Indígenas sobre Cambio Climático
(Caucus Global)

Nota de prensa II

Cancún, 1 de diciembre de 2010.- El Foro Internacional de los Pueblos Indígenas sobre Cambio Climático calificó de señal positiva el compromiso de la Presidente de la COP 16, Patricia Espinosa, de incorporar la mención a los derechos de los pueblos indígenas en los acuerdos sobre el cambio climático.

La declaración de la canciller mexicana se produjo el día de ayer, durante un diálogo de la Presidenta de la COP 16  con organizaciones de la sociedad civil.

En ella manifestó el compromiso de México para incluir una mención expresa a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas en el texto de Visión Compartida que se viene negociando.

Denuncian intentos de retroceso

El Caucus global de delegados indígenas reunido esta mañana también expresó su preocupación por la oposición de algunos gobiernos a que se incluya la referencia a los instrumentos internacionales de derechos humanos y en particular a los derechos de los  pueblos indígenas en los documentos que actualmente se negocian n la Cumbre.

Se trata de unos pocos gobiernos que vienen adoptando una postura contraria a la tendencia y procesos globales de reconocimiento y afirmación de los derechos de los pueblos indígenas. Uno de los hitos fue la adopción de la Declaración de la ONU sobre Derechos de los PPII el 13 de septiembre de 2007 por la Asamblea General.

Ese es el caso del Grupo de Trabajo de la COP sobre Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación (REDD) donde se pretenden eliminar las salvaguardias o garantías de protección a los derechos de los PPII contenidos en el borrador de discusión.

Inclusión y participación

Las delegaciones indígenas de Asia, África, América, Europa y Oceanía reunidas en Cancún, y que representan a más de 360 millones de indígenas en el mundo, demandaron se respete su derecho a la participación directa, plena y efectiva en todos los procesos de negociación sobre el cambio climático.

El Caucus expresó su preocupación por que existen limitaciones que obstruyen la participación indígena  en el proceso de las negociaciones y hay delegaciones indígenas que no han podido acreditarse e ingresar a la Cumbre.

Mayor información y contacto para entrevistas:
En español: Genaro Bautista: lallaba@yahoo.com.mx – 52-15527098873
En inglés: Ben Powlles: powlles@gmail..com

RESUMEN NEGOCIACIONES - COP16 / JUEVES 2 DE DICIEMBRE

RESUMEN NEGOCIACIONES - COP16 / JUEVES 2 DE DICIEMBRE
HORA: 12:03 MM
 
2.12.2010, La secretaria ejecutiva de Cambio Climático de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), Christiana Figueres, reconoció que es difícil que en Cancún se llegue a un acuerdo importante en torno al Protocolo de Kioto por las diferentes posturas que hay; sin embargo dijo que tiene que haber avances.  También se refirió a la baja asistencia de jefes de Estado a la Cumbre Climática.  "La COP 16, aquí en Cancún, no fue presentada como una cumbre de jefes de Estado, el pueblo mexicano no esperaba una reunión de líderes, sin embargo, los jefes de Estado que deseen venir son bienvenidos y tengo entendido que 30 de ellos expresaron su interés en venir", dijo Figueres.
 
2.12.2010, Los países en vías de desarrollo acusaron a Japón este miércoles, durante la cumbre sobre cambio climático que se celebra en Cancún (México), de incumplir su promesa de extender la vigencia del Protocolo de Kioto más allá de 2012, y advirtieron de que este encuentro organizado por la ONU fracasará si Tokio no cede. El presidente del G-77 y China, Abdulá Alsaidi, pronosticó que "no habrá un resultado positivo en Cancún" si Japón sigue negándose a mantener esa reducción de sus emisiones en virtud del Protocolo de Kioto. El G-77 y China forman el principal bloque de países en desarrollo que participan en la cumbre de Cancún, que durará dos semanas.
 
2.12.2010, El viceministro de Medio Ambiente japonés, Hideki Minamikawa, afirmó en una rueda de prensa que "no tiene sentido" prorrogar la vigencia del Protocolo de Kioto y que se necesita un acuerdo más amplio porque los países incluidos en ese protocolo ahora solo generan el 27 por ciento de las emisiones que atrapan el calor del Sol y causan el calentamiento del planeta. "Tenemos que conseguir reducciones en todo el mundo", añadió, y aseguró que Japón quiere registrar en un nuevo tratado todos los compromisos para seguir disminuyendo las emisiones después de 2012, basándose en el acuerdo no vinculante que alcanzaron el año pasado en la cumbre sobre cambio climático de Copenhague 140 países que representan el 80 por ciento de las emisiones.
 
2.12.2010, La directora de la Secretaría de Cambio Climático de la ONU, Christiana Figueres, recordó que Japón ha hecho declaraciones similares en otras ocasiones y advirtió a todas las partes de que en la cumbre de Cancún seguramente no se tomará una decisión clara sobre el futuro del Protocolo de Kioto. "Dada la diversidad de las posturas sobre el Protocolo de Kioto, en Cancún no se va a poder tomar una decisión radical, en un sentido o en otro, sobre el protocolo", predijo. Eso significaría que quedaría aún menos tiempo para decidir qué se hace con este pacto, cuyo primer periodo de vigencia finaliza el 31 de diciembre de 2012.
 
2.12.2010, El Gobierno brasileño destacó que la deforestación en la región amazónica -la selva tropical más grande del mundo- ha caído a su nivel más bajo. Brasil quiere señalar que es una de las pocas grandes economías que está disminuyendo drásticamente los gases de efecto invernadero, que en este país proceden sobre todo la quema de árboles
 
2.12.2010, La posibilidad de alcanzar un acuerdo limitado sobre el cambio climático parecía aumentar luego que Estados Unidos y China se acercaron en un elemento clave: cómo monitorear las emisiones de gases de efecto invernadero.
 
2.12.2010, Amigos de la Tierra ha afirmado este jueves que la postura de algunos países "pone en peligro" la lucha contra el cambio climático, en el marco de la Cumbre del Clima que se está celebrando en Cancún (México). En concreto, la ONG ha arremetido contra Japón, que ha anunciado su "oposición incondicional" a un segundo periodo de compromiso del Protocolo de Kioto, que acaba en 2012. En opinión del responsable del área de cambio climático de Amigos de la Tierra España, Alejandro González, "Japón debería quedarse aislado en esa postura".
 
"Los países responsables del cambio climático tienen que apoyar públicamente algo muy distinto: la defensa del segundo periodo de compromiso de Kioto, ya que, hoy por hoy, es el único mecanismo legalmente vinculante que tenemos, mientras se produce un nuevo acuerdo. A estas alturas no podemos permitirnos un vacío temporal en la legislación internacional. Los países empobrecidos sí lo defienden, y nuestra organización lleva apoyándoles ya mucho tiempo", ha explicado González.
 
2.12.2010, En Cancún, los gobiernos de México, Estados Unidos y Naciones Unidas reviraron al presidente Da Silva y sostuvieron que en la conferencia climática habrá resultados, se logrará un paquete de acciones equilibradas, y para alcanzar estos acuerdos no es necesaria la presencia de los mandatarios en el proceso de negociaciones.
 
2.12.2010, Países en desarrollo acusaron ayer a Japón de renegar de promesas que hizo sobre extender la lucha contra el calentamiento global más allá del 2012 y dijeron que la cumbre climática que se realiza en México podría colapsar, a menos que Tokio de pie atrás.  Japón, que se encuentra entre las cerca de 40 naciones ricas que rebajan sus emisiones de gases hasta el 2012 según lo fijado por el Protocolo de Kioto, dijo que no extenderá esos recortes más allá de ese año, a menos que países como EE.UU. y China también se sumen. “Estoy asustado de que, sin concesiones sobre el Protocolo de Kioto, un acuerdo en Cancún no vaya a funcionar”, declaró Abdulla Alsaidi, de Yemen, presidente del Grupo de los 77 más China, que congrega a las naciones emergentes en las discusiones del 29 de noviembre al 10 de diciembre.
 
2.12.2010, El presidente del Instituto Nacional de Ecología y uno de los negociadores mexicanos, Adrián Fernández, explicó hoy en rueda de prensa que México ve la COP16 "sin triunfalismos pero con entusiasmo" mientras avanzan las distintas mesas de negociación.
 
2.12.2010, Uno de los temas que ocupan a los negociadores en la COP16, es la creación de un fondo verde para financiar a países en desarrollo, algo sobre lo que, según Fernández, se puede lograr un acuerdo aunque no todo el detalle de su composición. Destacó que no necesariamente este fondo debe tener una arquitectura "tradicional", donde los que dan el dinero deben tomar todas las decisiones, sino que se puede explorar nuevas fórmulas. El fondo verde que se analiza en Cancún debería estar dotado con 100.000 millones de dólares anuales a partir de 2020, según lo comprometido en Copenhague, donde se celebró la COP15 el pasado año.
 
2.12.2010,  La organización ecologista Greenpeace ha celebrado el anuncio del gobierno brasileño, que ha dicho que la tasa de deforestación en la Amazonía se ha reducido en un 14 por ciento respecto al año anterior, logrando un mínimo histórico y, en consecuencia, considera que se ha creado la "situación óptima" para que en la Cumbre del Clima que se celebra en Cancún, se llegue a un acuerdo de reducción de emisiones procedentes de la deforestación (mecanismo REDD).
 
1.12.2010, La jefa de las Naciones Unidas sobre cambio climático, Christiana Figueres, recordó que la COP16 “jamás se concretó como cumbre de jefes de Estado”, por lo que sí se llegará a acuerdos importantes. La secretaria ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático respondió así al presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, quien dijo que no asistiría a la COP16 porque la ausencia de más mandatarios advertía el fracaso de la cita.

Otros temas en Cancunmessen:
 
2.12.2010, El Instituto Mexicano de Tecnología del Agua (IMTA) indicó que a consecuencia del cambio climático México tendría un aumento de cuatro grados centígrados en su temperatura para finales del siglo, lo que provocaría la disminución de líquido entre 20 y 30%.
 
2.12.2010, La Organización Meteorológica Mundial expone el hoy jueves un informe sobre las temperaturas en el mundo en lo que va del año y los científicos prevén que 2010 cerrará como uno de los años de mayor calor en la historia.
 
2.12.2010, La mayor deforestación y degradación de los bosques se da en los países en desarrollo, por lo que se impulsa un esquema de Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación de los bosques denominad REDD+, dijo la Comisión Nacional Forestal (Conafor) .
 
2.12.2010, Miles de mexicanos marcharon este miércoles en la capital del país para protestar en contra  de los desastres ambientales en diversas partes del mundo en el marco de la XVI Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) sobre Cambio Climático que se realiza en Cancún. La corresponsal de teleSUR en México Laura Simón reportó que las llamadas caravanas internacionales hacia la COP 16 están conformadas por miles de personas de varias partes de la nación que han sido víctimas de desastres naturales, así como también unos 50 extranjeros.
 
2.12.2010, El cambio climático ya está teniendo graves consecuencias en sectores como la agricultura o el urbanismo, especialmente en regiones como América Latina, donde casi el 80% de la población vive en ciudades, advirtieron los científicos en la Conferencia de Cancún.
 
1.12.2010, México propuso hoy aquí en un foro paralelo a la Cumbre del Cambio Climático crear un sistema de protección civil internacional para apoyar a las naciones que se vean azotadas por desastres naturales.
 
Videos de hoy:
 
Secretaria Cop16 dice que Cumbre no anulará Protocolo de Kyoto
 
Bolivia: "Cuanto más rico es un país, menos respeta a la Madre Tierra"
 
Natalie Brook from OXFAM UK with a daily action from COP16
 
Corte informativo - COP16 - 1 de diciembre de 2010
 
Cop16: riesgo de aprobar incentivos a transnacionales y convertir cambio climático en gran negocio
 

RECHAZAN PUEBLOS INDÍGENAS DEL MUNDO PROGRAMA REDD POR SER UNA FALSA SOLUCIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO

Cancún, Quintana Roo, a 28 de Noviembre de 2010
Boletín Nº 001

RECHAZAN PUEBLOS INDÍGENAS DEL MUNDO PROGRAMA REDD POR SER UNA FALSA SOLUCIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO

·         Dieron a conocer el documento: Visión compartida y acción cooperativa de largo plazo para consideración de la COP 16

Los delegados indígenas de las regiones de Abyala Yala (America Latina), Norte America, Antártica, África y Asia. Reunidos en el “Foro Internacional de los Pueblos Indígenas sobre Cambio Climático” (Caucus Indígena), los días 27 y 28 de noviembre en Cancún, Quintana Roo. Presentarón diversas propuestas en relación a la visión compartida y la acción cooperativa a largo plazo, esto a consideración de la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (COP 16) que comienza este lunes.
Los pueblos indígenas manifestaron que el programa de la ONU para la Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación del Suelo (REDD), no debe ser financiado por mecanismos de mercado o como sumideros de carbono, sin asegurar el pleno respeto de los derechos de los pueblos indígenas, así como su participación y gestión en las acciones de mitigación en los bosques.

Además dijeron que el mercado de carbono no puede ser utilizado como propuesta del Grupo de Trabajo, como políticas o programas de cambio climático. Reiteraron fuertemente  que sus tierras, recursos y bosque no pueden ser considerados como parte del mercados de carbono, sino como territorios donde existen vidas y es deber de los estados protegerlos.

Agregarón su rechazo a cualquier intento de fusionar el AWG-LCA, AWG-KP y el  AWG-KP, los cuales dijeron deben continuar su trabajo para lograr un segundo período de compromisos .

En este contexto exigieron a la COP 16 a comprometerse a respetar las normas y estándares internacionales sobre derechos humanos, los cuales establecen obligaciones morales y jurídicas para proteger y promover el pleno goce de los derechos de los pueblos indígenas en todas la cuestiones relacionadas al cambio climático, incluidos sus derechos a  tierras, territorios y recursos.

Además del derecho al consentimiento libre, previo e informado, así como garantizar su participación plena y efectiva en todos los procesos relacionados con el  cambio climático en los ámbitos globales, regionales, nacionales y locales.

Por último el Caucus indígena refirió que las partes que integran la COP 16 deben tomar en consideración resolver la crisis climática ya que es de suma importancia tomar en cuenta su conocimiento tradicional y el manejo de técnicas que han usado durante miles de años. Así como asumir el compromiso total a la meta global para evitar que la temperatura media de la tierra no rebase 1 grado Celsius, la conservación de los Glaciales  y todas las formas de vida en el Mundo.

domingo, 14 de noviembre de 2010

Eighth Round Capacity Building Workshop for Indigenous and Local Communities, the Caribbean region



The Secretary of Biodiversity in collaboration with the Network of Indigenous Women's Biodiversity (IWBN) from the Latin America and the Caribbean, thanks to the generous financial support from the Government of Spain, a regional capacity building workshop for indigenous and local community representatives on effective participation in CBD processes, with a specific focus on Article 8(j) and ABS.will be held in Georgetown, from 16-18 March 2011.


The workshop aims at building and strengthening capacity for indigenous and local community women in order to ensure their full and effective participation in CBD processes and also to grow and strengthen the number of indigenous and local community women who follow and are involved in CBD processes by enlarging networks and outreaching to new participants.


We are inviting interested indigenous and local community organizations from the countries of the Caribbean region to nominate representatives by sending to the Secretariat an expression of interest or nomination by means of an official letter of designation addressed to the attention of the Executive Secretary  (fax  +1 514 288 6588 or to email: secretariat@cbd.int with a recent curriculum vitae of the nominee by 15 January 2011, for consideration in the selection process.


Participants selected will be notified by mid-February. Successful applicants will be provided with economy air travel to and from Georgetown, and subsistence and accommodation costs during the event.

Hortencia Hidalgo
Comunicación RMIB-LAC
comunicacionrmib.lac@gmail.com

Convocatoria Octavo taller  Creación de Capacidad para las Comunidades Indígenas y Locales, región Caribe.

La Secretaria de Diversidad Biológica en colaboración con la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad (RMIB) de la región Latinoamérica y el Caribe, con el apoyo financiero del Gobierno de España, realiza el Taller de creación de capacidad subregional para los representantes de las comunidades indígenas y locales sobre la participación efectiva en los procesos del CDB, con un enfoque específico en el Articulo 8 (j), Conocimientos Tradicionales y Acceso y participación en los beneficios ABS. se celebrara en la Ciudad de Georgetown, Guyana , del 16 al 18 de Marzo de  2011.


 El taller tiene como objetivo la construcción y al fortalecimiento de la capacidad de las mujeres de las comunidades indígenas y locales, a fin de garantizar su participación plena y efectiva en el proceso del CDB  y, también para aumentar y fortalecer el número de mujeres de las comunidades indígenas y locales que siguen de cerca y participan en los procesos del CDB engrandeciendo las redes y los contactos directos con nuevos participantes.


 Invitamos a las organizaciones de las comunidades indígenas y locales interesadas para que designen representantes enviando a la Secretaría una muestra de interés y un nombramiento, mediante una carta oficial de designación y un currículum vitae reciente. La carta oficial debe ir dirigida al Secretario Ejecutivo por fax al +1 514 288 6588 ó por correo electrónico como archivo adjunto escaneado a: secretariat@cbd.int antes del 15 de Enero de 2011, para ser considerados en el proceso de selección.


 Los participantes serán seleccionados en base a una representación subregional justa de los países del Caribe y los Curriculum Vitae pertinentes y la capacidad para difundir la información derivada del taller.


 Los participantes seleccionados recibirán financiamiento para participar en este taller de tres días y serán notificados a mediados de Febrero. A los Participantes seleccionados se les proveerá de un pasaje de avión en clase económica ida y vuelta a la Ciudad de Georgetown, y los gastos de comida y alojamiento durante el evento.



Hortencia Hidalgo
Comunicación RMIB-LAC
comunicacionrmib.lac@gmail.com

viernes, 12 de noviembre de 2010

Declaración de clausura del foro internacional indígena sobre Biodiversidad (FIIB)


Décima Conferencia de las partes del Convenio sobre la diversidad Biológica
Nagoya, Japón
29 de octubre del 2010

Sr. Presidente
Honorables Ministros
Secretario Ejecutivo del CDB
Distinguidos delegados
Hermanos y hermanas indígenas


El día de hoy hablo en nombre del Foro International Indígena sobre Biodiversidad (FIIB)
Después de dos semanas de trabajo continuo, largas discusiones y muchas negociaciones hemos llegado al final de la COP10. Los representantes del FIIB participaron activamente en todas las discusiones con nuestras propuestas y deliberaciones.
El FIIB da la bienvenida a la adopción del Código de Conducta Ética para asegurar el respeto a la herencia cultural e intelectual de los pueblos indígenas y comunidades locales e insta a las Partes y a otros actores a usar el código cuando trabajen con los pueblos indígenas. También damos la bienvenida al enfoque del uso sostenible en el Programa de Trabajo del Artículo 8(j) y el tema para el dialogo a fondo sobre Gestión de ecosistemas, servicios de los ecosistemas y áreas protegidas.
Apreciamos el espíritu complaciente demostrado por las Partes en medio de duras e intensas negociaciones para abordar las preocupaciones y derechos de los Pueblos Indígenas y Comunidades Locales. Aunque tuvimos que hacer concesiones, nos gustaría agradecer, en particular, el reconocimiento a la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas y comunidades locales en los procesos de toma de decisión y la implementación del Plan Estratégico así como el trabajo realizado por el FIIB sobre indicadores.
Debemos llamar la atención que más allá de las decisiones de la COP10, las Partes deben demostrar su compromiso con los acuerdos y ¡deben actuar para que las metas del 2020 no se conviertan en otro fracaso! Con el debido reconocimiento y respeto de nuestros derechos, especialmente la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas,  la participación plena y efectiva y el reconocimiento del conocimiento tradicional y el uso sostenible, avanzaremos en el cumplimiento de los objetivos de la Convención.
Los pueblos indígenas enfrentan los impactos negativos del cambio climático, especialmente en nuestros territorios y biodiversidad. Las partes deben tomar en cuenta los aspectos sociales y culturales en los incentivos económicos y no económicos; de otra manera es muy probable que fallen en proteger nuestra biodiversidad y modos de vida. Para nosotros, esto significa resistencia, transferencia de tecnología apropiada, creación de capacidades y distribución justa y equitativa de los beneficios – más allá el respeto a nuestro derecho a la libre determinación.
Queremos agradecer la hospitalidad de nuestros anfitriones, el gobierno de Japón y nuestros hermanos y hermanas indígenas de Japón; el FIIB desea expresar su preocupación junto con nuestros hermanos y hermanas de Okinawa con respecto a la construcción de una base militar en la bahía de Henoko/Oura y sus potenciales impacto sobre la biodiversidad.
Finalmente señor Presidente, hoy al final de la COP10, a finales del 2010, el año internacional de biodiversidad, estamos viviendo el futuro que fue definido en 1992. Nos preguntamos ¿Qué hemos logrado? ¿Cuánto tiempo vamos a ver al futuro? ¡Lo que necesitamos es actuar ya!

jueves, 21 de octubre de 2010

Alimentación v/s Combustible





Los pueblos indígenas agrupados en el FIIB, Foro Internacional indígena sobre biodiversidad están participando de la Decima reunión de la conferencia de las partes del Convenio de Diversidad Biológica (COP10) que tiene lugar en Nagoya – Japón desde el 18 al 29 del presente.

Hoy 21 de Octubre en las negociaciones de la COP 10 en Nagoya – Japón. En el grupo I hemos discutido  el punto  diversidad biológica agrícola, el Foro Internacional Indígena sobre biodiversidad manifestó su declaración respecto al tema.

Declaración FIIB

Hablo en nombre del Foro Internacional Indígena  sobre biodiversidad. En  esta conferencia reviste una importancia para los Pueblos Indígenas y para todos los sectores vulnerables de este planeta. En Nagoya las partes tienen una responsabilidad con la humanidad, para que tengamos un plan estratégico 2011-2020 para parar y frenar la pérdida de la diversidad  biológica  de hoy y en el futuro. Ahora este debe ser con la participación de una gama amplia de todos los sectores incluyendo los Pueblos Indígenas y comunidades locales, la juventud y las mujeres.

Como pueblos indígenas presentaremos   nuestros textos para contribuir en la discusión con el espíritu y el objetivo de  enfrentar los retos de la seguridad y soberanía alimentaria y el cambio climático, ya que los dos ejes temáticos están relacionados para hacer un mayor y mejor uso de la biodiversidad agrícola.

Las  acciones y programas deberían  encaminar  a la conservación y utilización de la biodiversidad agrícola, con el objeto último de lograr la conservación, a largo plazo, de los recursos genéticos para la alimentación y la agricultura y equilibrar la utilización sostenible de la biodiversidad agrícola.

Uno de los mayores desafíos del CDB / COP-10  consiste en acordar un plan estratégico que detenga la pérdida de biodiversidad agrícola. Y tomar en cuenta nuestro conocimiento y otros proveedores de alimentos que trabajan con la naturaleza para asegurar las fuentes de alimento. Nosotros hemos conservado la biodiversidad agrícola que se adapta a las necesidades y condiciones cambiantes, incluyendo el cambio climático, hemos sostenido y sobrevivido con  toda la producción de alimentos.

La biodiversidad agrícola se está perdiendo como resultado de la eliminación de los pequeños productores y recolectores de alimentos, llevándose con ellos su conocimiento y sus habilidades. Estas pérdidas son exacerbadas por el incremento del control de las grandes empresas sobre la cadena alimenticia desde la semilla hasta la alcantarilla, la diseminación de monocultivos industriales y la privatización de la vida a través de los contratos comerciales, las leyes sobre las semillas, las patentes, los derechos de propiedad intelectual y la propiedad de semillas genéticamente modificados.

Ahora nos encontramos en un gran dilema Alimentación versus Combustible: Ahora, las corporaciones están empujando a la agricultura a producir combustible en vez de alimentos.

Los objetivos del agrocombustible están causando una conversión extendida de tierra productiva y áreas de pasto asignadas a la producción de alimento a la producción industrial de combustible.

Las plantaciones de agro-combustibles empujando a las comunidades indígenas y campesinas a abandonar la producción de alimentos. La producción de agro-combustibles está desplazando en forma irreversible la biodiversidad agrícola con los incentivos perversos.

La COP debe implementar reglas jurídicamente vinculantes para detener los objetivos de los agros combustibles; proscribir la privatización de la todas las formas de vida y otros recursos naturales; prohibir las tecnologías Terminator; y terminar con los incentivos perversos.

La COP debe incorporar estas reglas en un programa fuerte de biodiversidad agrícola que ponga la soberanía alimentaria, los agricultores, los pastores nómadas, los Pescadores y otros proveedores de alimentos y sus organizaciones sociales en el centro de la política y la práctica de la biodiversidad agrícola.

Por último, algunos estados han mencionado que algunas de las negociaciones sobre el texto que discutimos en estos momentos, deben dar espera a las negociaciones sobre ABS.  Al respecto, queremos agradecer a los estados que ampliamente han apoyado los derechos de los pueblos indígenas y hacemos un respetuoso y fraternal llamado a Canadá para reconsiderar su posición en este sentido.

Muchas gracias señora presidenta, estaremos entregando nuestros aportes

Hortencia Hidalgo C.
hortenciahidalgo@gmail.com

sábado, 7 de agosto de 2010

Convocatoria Séptimo Taller de Creación de Capacidad para las Comunidades Indígenas y Locales, región Andina

La Secretaria de Diversidad Biológica en colaboración con la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad (RMIB) de la región Latinoamérica y el Caribe, con el apoyo financiero del Gobierno de España, realiza el Taller de Creación de Capacidad para las Comunidades Indígenas y Locales de América Latina y el Caribe sobre el Convenio sobre la Diversidad Biológica, incluyendo las cuestiones pertinentes al Artículo 8 (j), el Conocimiento Tradicional y el Acceso y participación en los beneficios. Se celebrará en Bogotá, Colombia, del 23 al 25 septiembre de 2010.

El taller tiene por objeto el fomentar y fortalecer la capacidad de las mujeres de las comunidades indígenas y locales para asegurar su participación plena y efectiva en el proceso del CDB con enfoque hacia la décima reunión de la Conferencia de las Partes (COP 10) y más allá y para crecer y fortalecer el número de mujeres de las comunidades indígenas y locales que siguen, y están involucradas en, los procesos del CDB mediante la ampliación de las redes y los contactos directos con los nuevos participantes.

Las organizaciones interesadas de las comunidades indígenas y locales de los países de la región andina para que nombren a sus representantes mediante el envío a la Secretaría de una manifestación de interés y de un nombramiento por medio de una carta oficial de designación, dirigida a. : Sr: Ahmed Djoghlaf - Secretario Ejecutivo, por fax al +1 514 288 6588 ó por correo electrónico como archivo adjunto escaneado a: secretariat@cbd.int con un Currículum Vitae actualizado del candidato antes del 5 de septiembre de 2010, para que sean considerados en el proceso, de selección. Los participantes serán seleccionados en una base justa y equitativa de la subregión de Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú, de las experiencias pasadas, así como de la capacidad de difundir la información obtenida del taller. Los participantes seleccionados serán notificados a mediados de septiembre y se les proporcionará el viaje en avión clase económica desde y hacia Bogotá, los gastos de subsistencia y de alojamiento durante el evento.

Hortencia Hidalgo C.
Comunicación RMIB
comunicacionrmib.lac@gmail.com




lunes, 12 de julio de 2010

Convocatoria: Talleres subregionales para América Latina y el Caribe



Sobre el Convenio sobre la Diversidad Biológica, incluyendo cuestiones pertinentes al Artículo 8(j), Conocimiento Tradicional y Acceso y participación en los beneficios

Sexto Taller: Preparatorio a la COP10
Ciudad de Panamá, Panamá, del 11 al 13 de Agosto de 2010


La Secretaria de Diversidad Biológica en colaboración con la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad (RMIB) de la región Latinoamérica y el Caribe, con el apoyo financiero del Gobierno de España, realiza un Taller de creación de capacidad subregional para los representantes de las comunidades indígenas y locales sobre la participación efectiva en los procesos del CDB, con un enfoque específico en el Articulo 8 (j), Conocimientos Tradicionales y Acceso y participación en los beneficios ABS[2], se celebrara en la Ciudad de Panamá, Panamá, del 11 al 13 de Agosto de  2010.

invitamos a las organizaciones de las comunidades indígenas y locales interesadas para que designen representantes enviando a la Secretaría una muestra de interés mediante una carta oficial de designación y un currículum vitae reciente antes del 25 de Julio de 2010, para ser considerados en el proceso de selección. Los participantes serán seleccionados en base a una representación subregional justa, de los países de Latino América y del Caribe, los Curriculum Vitae pertinentes y la capacidad para difundir la información derivada del taller.

Los participantes seleccionados recibirán el financiamiento para participar en este taller de tres días y serán notificados a fines de Julio. A los Participantes seleccionados se les proveerá de un pasaje de avión en clase económica ida y vuelta a Ciudad de Panamá, y los gastos de comida y alojamiento durante el evento.


La nominación de representantes deberán ser presentada a través de una carta oficial dirigida al Secretario Ejecutivo por fax al +1 514 288 6588 ó por correo electrónico como archivo adjunto escaneado a: secretariat@cbd.int


Hortencia Hidalgo C.
Comunicación RMIB
comunicacionrmib.lac@gmail.com