jueves, 21 de octubre de 2010

Alimentación v/s Combustible





Los pueblos indígenas agrupados en el FIIB, Foro Internacional indígena sobre biodiversidad están participando de la Decima reunión de la conferencia de las partes del Convenio de Diversidad Biológica (COP10) que tiene lugar en Nagoya – Japón desde el 18 al 29 del presente.

Hoy 21 de Octubre en las negociaciones de la COP 10 en Nagoya – Japón. En el grupo I hemos discutido  el punto  diversidad biológica agrícola, el Foro Internacional Indígena sobre biodiversidad manifestó su declaración respecto al tema.

Declaración FIIB

Hablo en nombre del Foro Internacional Indígena  sobre biodiversidad. En  esta conferencia reviste una importancia para los Pueblos Indígenas y para todos los sectores vulnerables de este planeta. En Nagoya las partes tienen una responsabilidad con la humanidad, para que tengamos un plan estratégico 2011-2020 para parar y frenar la pérdida de la diversidad  biológica  de hoy y en el futuro. Ahora este debe ser con la participación de una gama amplia de todos los sectores incluyendo los Pueblos Indígenas y comunidades locales, la juventud y las mujeres.

Como pueblos indígenas presentaremos   nuestros textos para contribuir en la discusión con el espíritu y el objetivo de  enfrentar los retos de la seguridad y soberanía alimentaria y el cambio climático, ya que los dos ejes temáticos están relacionados para hacer un mayor y mejor uso de la biodiversidad agrícola.

Las  acciones y programas deberían  encaminar  a la conservación y utilización de la biodiversidad agrícola, con el objeto último de lograr la conservación, a largo plazo, de los recursos genéticos para la alimentación y la agricultura y equilibrar la utilización sostenible de la biodiversidad agrícola.

Uno de los mayores desafíos del CDB / COP-10  consiste en acordar un plan estratégico que detenga la pérdida de biodiversidad agrícola. Y tomar en cuenta nuestro conocimiento y otros proveedores de alimentos que trabajan con la naturaleza para asegurar las fuentes de alimento. Nosotros hemos conservado la biodiversidad agrícola que se adapta a las necesidades y condiciones cambiantes, incluyendo el cambio climático, hemos sostenido y sobrevivido con  toda la producción de alimentos.

La biodiversidad agrícola se está perdiendo como resultado de la eliminación de los pequeños productores y recolectores de alimentos, llevándose con ellos su conocimiento y sus habilidades. Estas pérdidas son exacerbadas por el incremento del control de las grandes empresas sobre la cadena alimenticia desde la semilla hasta la alcantarilla, la diseminación de monocultivos industriales y la privatización de la vida a través de los contratos comerciales, las leyes sobre las semillas, las patentes, los derechos de propiedad intelectual y la propiedad de semillas genéticamente modificados.

Ahora nos encontramos en un gran dilema Alimentación versus Combustible: Ahora, las corporaciones están empujando a la agricultura a producir combustible en vez de alimentos.

Los objetivos del agrocombustible están causando una conversión extendida de tierra productiva y áreas de pasto asignadas a la producción de alimento a la producción industrial de combustible.

Las plantaciones de agro-combustibles empujando a las comunidades indígenas y campesinas a abandonar la producción de alimentos. La producción de agro-combustibles está desplazando en forma irreversible la biodiversidad agrícola con los incentivos perversos.

La COP debe implementar reglas jurídicamente vinculantes para detener los objetivos de los agros combustibles; proscribir la privatización de la todas las formas de vida y otros recursos naturales; prohibir las tecnologías Terminator; y terminar con los incentivos perversos.

La COP debe incorporar estas reglas en un programa fuerte de biodiversidad agrícola que ponga la soberanía alimentaria, los agricultores, los pastores nómadas, los Pescadores y otros proveedores de alimentos y sus organizaciones sociales en el centro de la política y la práctica de la biodiversidad agrícola.

Por último, algunos estados han mencionado que algunas de las negociaciones sobre el texto que discutimos en estos momentos, deben dar espera a las negociaciones sobre ABS.  Al respecto, queremos agradecer a los estados que ampliamente han apoyado los derechos de los pueblos indígenas y hacemos un respetuoso y fraternal llamado a Canadá para reconsiderar su posición en este sentido.

Muchas gracias señora presidenta, estaremos entregando nuestros aportes

Hortencia Hidalgo C.
hortenciahidalgo@gmail.com